• Catalogue

    Des films à ne pas manquer.
    Films not to miss.

    DOCUMENTAIRES

    La vie de ma mère

    de/by Maïram Guissé

    Doc - 2022 - France/Sénégal - 52'

    Français, wolof with French or English subtitles

     

    FR C'est l’histoire d’une fille qui raconte la vie de sa mère. Longtemps, elle l’a vue sans vraiment la regarder. Jusqu’à ce moment où elle comprend que sa mère, à l’aube de sa retraite, prépare un long retour au Sénégal. Elle se demande alors qui est la femme derrière sa mère, qui est Fatimata, qui sa vie durant, a conquis, année après année, entourée de fidèles amies, son espace de liberté.

     

    EN This is a daughter telling the story of her mother. For a long time, she saw her without really looking at her. But now, her mother is on the eve of retirement, preparing a long trip back to Senegal. So Maïram wants to understand who is the woman behind her mother. She tells the story of Fatimata and her faithful friends, who have conquered, year after year, their space of freedom.

     

    Diffusion sur France 3 National

    le 13 juillet 2022

    09/2022 Les Chichas de la pensée

     

    Lev la tèt dann fenwar

    de/by Erika Etangsalé

    ***Prix Premier & Prix Marseille Espérance, FIDMarseille 2021***

    *** Prix spécial du Jury Documentaire, FEMI 2022***

    ***Mention spéciale du jury, Premiers Plans d'Angers 2022***

    *** Prix DocAlliance 2022 **

    ***Prix du meilleur documentaire - Quibdo Africa Film Festival 2022***

     

    Doc - 2021 - La Réunion - 51'

    French with English subtitles

     

    FR: Jean-René est un ancien ouvrier aujourd'hui à la retraite. Il vit en France, à Mâcon, depuis son émigration de l'île de La Réunion à l'âge de 17 ans. Aujourd’hui, pour la première fois, il brise un silence et raconte à sa fille son histoire. Son récit nous dévoile des rêves et des douleurs mystérieuses qui trouvent leurs racines dans les blessures de l'histoire coloniale française.

     

    EN: Jean-René is a retired workman who has lived in Mâcon, France, since emigrating from Reunion Island at the age of 17. Today, for the first time ever, the quiet man recounts his story to his daughter. His journey is interspersed with enigmatic dreams and pains that are rooted in the wounds of the French colonial past.

    La promesse du bagne

    de/by Joseph Ndjom

       *** Prix Regards sur la relève Long-Métrage - Vues D'Afrique, Canada ***

     

    Doc - 2021 - Cameroun - 55min
    Bassa, French with French or English subtitles

    FR: Detyr et sa compagne Adèle se sont échangés une promesse alors qu’ils étaient encore prisonniers : celle de faire leur vie ensemble une fois libérés. Aujourd’hui établis au village Nkonga (Cameroun), leur volonté de se marier fait face à l’opposition de la famille de Detyr…


    EN: Detyr and his partner Adele exchanged a promise while they were still prisoners: that of making theur life together once released. Now established in the village of Nkonga (Cameroon), their desire to marry faces opposition from Detyr's family...

     

    Projections / Screenings

     

    08/2021 États Généraux Lussas - France
    09/2021 Seytou Africa - France

    11/2021 Festival d'Amiens - France

    11/2021 Écrans Noirs - Cameroun

    04/2022 Vues D'Afrique - Canada

    05/2022 Festival Jean Rouch - France

    09/2022 Cycle Passagers du réel - France

    Libende Boyz

    de/by Wendy Bashi

    ***Prix du Patrimoine - CINEF - Festival Cinéma au Féminin ***

     

    Doc - 2021 - RDC/Belgique - 2021- 46min
    Lingala, Kiswahili with French or English subtitles

    FR: Depuis 2014 à Beni (Nord-Kivu), la peur est devenue un membre permanent de toutes les familles de cette région de la République Démocratique du Congo. Dans ce contexte, un groupe de jeunes rappeurs rêvent de gloire et de succès. Les "Libende Boyz" qui signifie "Les hommes d'aciers" pensent qu'un jour Beni ne sera plus comparé à Mossoul mais à Los Angeles. Ce film, c'est leur histoire !


    EN: Since October 2014 in Beni (North Kivu) people live in fear in this area of Democratic Republic of Congo. In this hectic and chaotic context, a group of young rappers and musicians dream about glory and success. They call themselves "Libende Boyz" meaning "Iron men". They believe that one day Beni will no longer be compared to Mosul but to Los Angeles. This movie, it's their story!

     

    Projections / Screenings

     

    04/2022 Visions Du Réel, Suisse

    04/2022 Afrika FilmFestival, Belgique

    05/2022 Saint-Louis Doc, Sénégal

    09/2022 CINEF - Festival Cinéma au Féminin - RDC

    Carton Rouge
    de/by Mohamed Said Ouma

    Doc - Réunion/Comores/Afrqiue du Sud - 2020 - 87min
    Shikomori, French with French or English subtitles

    FR: Aux Comores, trois joueuses de l'équipe nationale de basket et leur ancien coach font preuve de force de caractère, choisissent de vivre et de construire leur avenir dans un pays miné par la précarité et l'exil. Le basket est un moyen de s’évader mais aussi de s’exprimer et de se réaliser pleinement. Ici, résister c'est rester.


    EN: In Comoros, three female Muslim basketball players from the national team and their veteran coach, struggle with the lack of infrastructure and the landlocked political and economic situation of this archipelago. Red Card pays tribute to the resilience of these young women and an old man who, against all odds, choose to stay in their country and fight every day to build their future there.

     

    Projections / Screenings
     

    11/2020 IDFA - Pays Bas
    01/2021 Place de l'Indépendance - Moroni, Comores

    06/2021 Cinéma Utopia - France
    10/2021 Fespaco - Burkina Faso

    Sur les traces de Mamani Abdoulaye - Amina Mamani Abdoulaye

    *** Ubuntu de Bronze - L'Afrique fait son cinéma 2021 ***
    *** Meilleur documentaire long-métrage - CINEF 2021 ***
    *** Meilleur long-métrage documentaire - Saint-Louis Doc 2020 ***
     
     
    Doc - Niger/Burkina Faso/France - 63'min - 2019
    Français et Haoussa with French and English subtitles

     

    FR Qui se souvient encore d'Abdoulaye Mamani ? Militant et syndicaliste déterminé, journaliste, écrivain engagé, il a lutté toute sa vie pour la liberté des peuples et l'indépendance de son pays, le Niger. Une vie d'espoir, de combats et d'exil (notamment à Genève), au coeur du mouvement de décolonisation de l'Afrique. Si l'homme politique semble avoir aujourd'hui disparu de l'histoire officielle du Niger, l'homme de lettres, lui, survit au-delà des frontières par les écrits qu'il a laissés, notamment le roman Sarraounia, adapté au cinéma par Med Hondo.

     

    EN Who still remembers Abdoulaye Mamani? Militant and determined trade unionist, journalist, committed writer, he fought all his life for the freedom of the peoples and the independence of his country, Niger. A life of hope, struggle and exile, at the heart of contemporary history and the decolonization movement of Africa. Today the politician seems to have disappeared from the official history of Niger, but the man of letters continues to survive, beyond the borders, by the writings he left. This man was my father. By following in his footsteps, twenty-three years after his death, I rediscover little by little with his history, the one of my country.

     

    Le loup d'or de Balolé  - Aïcha Boro

    *** Etalon d'Or documentaire - Fespaco 2019 ***

    *** Prix des Droits de la Personne - Vues d'Afrique 2019 ***
    *** Mention spéciale du jury documentaire - Vues d'Afrique 2019***

    ***Mention spéciale - Monde en Vues, Guadeloupe, 2019 ***

    ***Meilleur documentaire - URUSARO 2019***

    *** Grand Prix, Lumière d’Afrique, France, 2019 ***

    *** Formula Mundi Film Festival Germany 2021 ***

     

    Doc - Burkina Faso - 65'min - 2019
    Mooré with French subtitles

     

    FR Au cœur de Ouagadougou, une carrière de granit où près de 2.500 personnes, adultes et enfants, travaillent dans des conditions dantesques, en marge d’une société qui refuse de les voir. Mais en 2014, la révolution est passée par là et a soufflé sur les esprits, un vent d’émancipation et d’espoir. Une certaine audace… Et voilà que les mineurs envisagent un avenir meilleur en se libérant du joug des intermédiaires pour vendre directement le fruit de leur travail. Le film est une plongée dans la vie de ces mineurs, dans la tendresse inattendue autant que dans la profondeur d’âme et de réflexion dont ils font preuves.

     

    EN In the heart of Ouagadougou, a granite quarry where nearly 2,500 people, adults and children, work in dantesque conditions, on the sidelines of a society that refuses to see them. But in 2014, the revolution passed by and blew on the spirits, a wind of emancipation and hope. A certain daring... And now the miners are considering a better future by freeing themselves from the yoke of intermediaries to sell directly the fruit of their work. The film is a dive into the life of these miners, in the unexpected tenderness as well as in the depth of soul and reflection of which they prove themselves.

    Projections/Screenings

     

    01/2020 FIPADOC - France
    02/2020 ASAF - Egypte

    02/2020 Aswan International Women Film Festival

    02/2020 Filmer le travail - France

    03/2020 Vera Festival - Åland

    03/2020 iRepresent International Film Festival - Nigeria

    03/2020 Festival Millenium - Belgique

    Between God & I - Yara Costa

    *** Achievement In Documentary Short Prize, Silicon Valley African Film Festival, Usa, 2019 ***

     

    Doc - Mozambique - 2018 - 60'
    Portuguese with French or English subtitles

     

    FR Connue pour sa diversité, l'ïle du Mozambique est historiquement multiculturelle et les traditions y sont profondément enracinées. Un islam modéré a jusqu'à présent coexisté de manière harmonieuse avec les autres religions. Mais "l'islam pur" de Karen, jeune femme musulmane indépendante qui défend la charia, ne tolère pas les anciennes pratiques et traditions culturelles. À travers un aperçu intime de la vie de Karen, Between God and I, met en lumière l’humanité des jeunes femmes qui font des choix religieux radicaux et leurs conséquences dans un contexte plus vaste de conflits religieux.

     

    EN Known for its diversity, the Island of Mozambique is a historical multicultural Island with deeply rooted traditions, where a moderate Islam has so far harmoniously coexisted with other religions. As a Muslim independent young woman who advocates for Sharia - Karen's “pure Islam” doesn't tolerate the old cultural practices and traditions. Through an intimate glimpse of Karen's life, Between God and I, sheds light into the humanity of young women who are making radical religious choices and its implications in a broader context of religious conflicts.

     

    Mariannes Noires - Mame Fatou NIANG & Kaytie NIELSEN

    Doc - France/ États-Unis - 2016 - 86'

    French with English subtitles

     

    FR Elles sont artistes, entrepreneures, intellectuelles, et nous parlent de leur quotidien, de leurs aspirations et de leurs combats. Une chose ressort de ces entretiens : elles sont françaises. Naturellement. Sans questions.

     

    EN They are filmmakers, dancers, entrepreneurs and intellectuals whose Frenchness is rooted in a cultural space stretching from metropolitan France to Africa and its many diasporas. These women are French. Without a doubt.

     

     

    *** Diffusé sur TV5 Monde Afrique en 2019 ***

    Koro du Bakoro - Simplice Ganou

     

    *** Tanit d'Or - Journées cinématographiques de Carthage 2017***
    *** Prix Walter Benjamin, Cerbère 2018***

     

    Doc - Burkina Faso - 2017 - 78'
    Mooré with French subtitles

     

    FR Polo a grandi dans les rues de Ouagadougou depuis l'âge de 12 ans. Il en a maintenant 29 et est en quête de travail. Trouver un emploi nécessite d'avoir une pièce d'identité. Pour avoir une pièce d'identité, il faut un acte de naissance. Le sien est en possession de son oncle, resté dans leur village natal.

     

    EN Polo grew up in Ouagadougou streets since teh age of 12 years old. He is now 29 and he is looking for a job. Finding a job means having an ID. Having an ID means having a birth certificate. His is with his uncle, in the village where he is coming from.

     

     

    *** Diffusé sur TV5 Monde Afrique en 2019 ***

     

     
     

    Au fantôme du père - Marie Laurentine Bayala

    *** Prix du Public - Festival des identités culturelles 2018 ***
     

    Doc - Burkina Faso - 2018 - 52'
    Mooré, dioula, français
     

    FR Claire Lagedemond est une métisse franco-burkinabè qui a grandi au village auprès de sa grand-mère. Elle a été séparée de son père à 6 ans. Agée aujourd'hui de plus de 40 ans, le désir de retrouver ce père devenu fantôme pour elle devient une obsession. Sa quête identitaire la renvoie à son passé douloureux tout en menant ses enquêtes. Elle se bat à côté pour que son fils, qui ne connaît pas son père, ne vive pas la même situation qu'elle.

    EN Claire Lagedemond is a French-Burkinabè woman who grew up in a village with her grand-mother. She was seperated from her father at the age of 6. Today, 40 years-old Claire aspires to find her father who became a ghost and an obsession. Her identity quest send her back to a painful past while she investigates to find him. She also fights for her son, who does not know his father, does not live the same situation than her.

     

     

    *** Diffusé sur TV5 Monde Afrique en 2019 ***


    Projections / Screenings

    02/2020 Film Femmes Afrique - Sénégal

    Mayotte Hip-Hop (R)évolution - Nadja Harek

    Doc - France - 2017 - 52'
    Français

    FR Il y a dix ans, le hip-hop à Mayotte n'existait pas, ou presque. Aujourd'hui, dans une énergie qui rappelle les origines de cette culture en Occident, toute une jeunesse mahoraise se fédère, par milliers, autour de ce mouvement. Nadja Harek est allée à sa rencontre.

     

    Diffusion VOD/ SVOD sur Kwafilms

     

    *** Diffusé sur TV5 Monde Afrique en 2020 ***

    L'amour en cité -
    Maïram Guissé & Ruddy Williams Kabuiku

    Doc - France - 2014 - 48'
    Français

     

    FR En cité, l’amour est aussi présent qu’ailleurs. Seuls les codes sont différents. Trésor, Jacky, Ali, Sofiane, Julie et Farah sont les protagonistes de ce récit. Immergés dans leur environnement, dans les banlieues de Paris, Douchy-lès-Mines ou Rouen, ils retracent leurs histoires amoureuses et se livrent avec sincérité.

     

    *** Diffusé sur TV5 Monde Afrique en 2020 ***

    Gangster Project - Teboho Edkins

    Doc - 2011 - 55'
    English, Afrikaans

     

    *** Meilleur long-métrage documentaire - FCAT 2012 ***

     

    FR À Cape Town, pas besoin d’acteurs, se dit l’apprenti cinéaste, ils courent les rues, il suffit d’un bon casting. Et le voilà flanqué de son preneur de son, partis à leur rencontre. De rendez-vous en zones isolées de la périphérie de la ville, à l’inquiétante réputation, en virées nocturnes en voiture dans les quartiers chauds, le cinéaste emboite le pas aux fables hollywoodiennes pour tenter de les enrôler.

     

    EN In Cape Town, no need for a actors, says the apprentice filmmaker, they’re a dime a dozen, you should just need a good casting. And here he is accompanied by his sound engineer looking for their actors. From meetings in remote areas on the outskirts of the city, with a disturbing reputation, in nocturnal car rides in red-light districts, the filmmaker imitates Hollywood legends in order to try to enlist them.

     

    *** Disponible en VOD sur Kwa Films ***

    365 jours au Mali - Ladj Ly, Said Belktibia, Benkoro Sangaré

    Doc - France/Mali - 2014 - 48'

    Français, Bambara sous-titré

     

    FR Les réalisateurs franco-maliens Ladj Ly, Said Blektibia, Benkoro Sangaré pénètrent au Nord-Mali et livrent le pouls d'un Mali meurtri et déchiré. en 365 jours dans une région en pleine ébullition où Aqmi, milices et touaregs se préparent à la guerre.

     

     

    *** Inédit ***

    La mort de Danton - Alice Diop

    FRANCE - Doc - 2011 - 64'
    French with English subtitles

     

    *** Etoile de la SCAM 2011 ***
    *** Prix des Bibliothèques,
    Cinéma du Réel 2011 ***

     

    FR Steve a décidé de devenir acteur. Pendant trois ans, il a suivi l'enseignement délivré au Cours Simon. Steve vit en Seine-Saint-Denis, dans un quartier populaire, il est noir et il rêve de tenir le rôle de Danton…

     

    EN Steve has decided to become an actor. For three years, he trains at the drama school "Le Cours Simon". Steve lives in Seine-Saint-Denis, in a popular neighborhood, he is Black and he dreams of playing Danton's part...

     

     

    *** Diffusé sur TV5 MONDE AFRIQUE
    en 2019
    ***

     

    Les États-Unis d'Afrique - Yanick Létourneau

    *Prix de la Critique et de la Cinémathèque québécoise - RIDIM 2011*

     

    Doc - 2011 - 86' - Canada
    English, French with subtitles
     

    FR Les États-Unis d'Afrique suit la quête d'un pionnier du hip-hop africain, Didier Awadi, dans la réalisation d'un album en hommage aux leaders de la conscience noire qui se sont battus pour l'idéal d'une Afrique unie et indépendante. Une épopée musicale et politique qui le fait voyager à travers une quarantaine de pays et collaborer avec des artistes hip-hop engagés, tels que Smockey (Burkina Faso), M1 du groupe Dead Prez (États-Unis) et ZuluBoy (Afrique du Sud). .

     

    EN The feature documentary United States of Africa follows African hip hop pioneer Didier Awadi as he crafts a new album that shines a light on black revolutionary leaders who fought for the dignity of the African people, and for an independent united Africa. On a sprawling musical journey that takes him to some 40 countries, Awadi meets hip hop artists Smokey (Burkina Faso), M-1 from Dead Prez (United States) and Zuluboy (South Africa).

    Noire ici, blanche là-bas - Claude Haffner

    France - Doc - 2012 - 52'

     

    FR Des vallées du vin d'Alsace, d'où le père de la réalisatrice est originaire et où elle a grandi - à celles du diamant du Kasaï, au cœur du Congo-Kinshasa, le pays de sa mère, où elle est née. Questionnant son identité métisse, Claude Haffner effectue des recherches sur ses origines africaines à partir de la maison familiale de Brunstatt (Haut-Rhin), pour préparer un voyage dans la région du Kasaï, qu'elle ne connaît pas. Un voyage visant d'abord à connaître sa famille maternelle, mais aussi à définir son « africanité » pour la confronter à son « alsacianité ». Elle y découvre et apprend sur ses ancêtres, sa terre d’origine et l'exploitation du diamant, qui est l'activité principale et la source du chaos qui règne sur place.